Découvrez d’autres mots et expressions de: « directeur » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Liste des mots en anglais pour traduire « directeur »
1. Manager
Traduction /Signification:
Responsable d’une entreprise, d’une équipe ou d’un projet.Contextes d’utilisation: Entreprise, sport, événement.
Domaines d’utilisation: Business, management, administration.
Example de phrase en français: Le manager de l’équipe de football a pris une décision importante.
Traduction en anglais: The team manager made an important decision.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
2. Director
Traduction /Signification:
Personne en charge d’une organisation, d’un projet ou d’une production.Contextes d’utilisation: Cinéma, entreprise, théâtre.
Domaines d’utilisation: Cinéma, théâtre, arts, entreprise.
Example de phrase en français: Le directeur du film a remporté un prix prestigieux.
Traduction en anglais: The director of the film won a prestigious award.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
3. Head
Traduction /Signification:
Personne qui est à la tête d’une organisation, d’un département ou d’une équipe.Contextes d’utilisation: Entreprise, éducation, gouvernement.
Domaines d’utilisation: Business, éducation, administration.
Example de phrase en français: Le head du département des ventes a atteint ses objectifs ce trimestre.
Traduction en anglais: The head of the sales department has met his targets this quarter.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
4. Supervisor
Traduction /Signification:
Personne chargée de superviser le travail des autres.Contextes d’utilisation: Entreprise, construction, formation.
Domaines d’utilisation: Business, industrie, éducation.
Example de phrase en français: Le supervisor a donné des retours positifs sur le rapport présenté.
Traduction en anglais: The supervisor gave positive feedback on the report presented.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
5. Chief
Traduction /Signification:
Personne en charge d’une organisation ou d’une tribu.Contextes d’utilisation: Entreprise, politique, tribu.
Domaines d’utilisation: Business, gouvernement, culture.
Example de phrase en français: Le chief de la tribu a pris une décision importante pour l’avenir de son peuple.
Traduction en anglais: The chief of the tribe made an important decision for the future of his people.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
6. President
Traduction /Signification:
Personne en charge d’une organisation ou d’une réunion.Contextes d’utilisation: Entreprise, politique, association.
Domaines d’utilisation: Business, politique, associations.
Example de phrase en français: Le président de l’entreprise a annoncé une nouvelle politique interne.
Traduction en anglais: The company president announced a new internal policy.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
7. Leader
Traduction /Signification:
Personne qui guide et influence les autres.Contextes d’utilisation: Politique, religion, entreprise.
Domaines d’utilisation: Politique, religion, coaching.
Example de phrase en français: Le leader du parti a rassemblé ses partisans pour un discours important.
Traduction en anglais: The party leader gathered his supporters for an important speech.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
8. Principal
Traduction /Signification:
Personne en charge d’une école.Contextes d’utilisation: Éducation, administration, école.
Domaines d’utilisation: Éducation, administration scolaire.
Example de phrase en français: Le principal de l’école a félicité les étudiants pour leurs résultats aux examens.
Traduction en anglais: The school principal praised the students for their exam results.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
9. Chief Executive Officer (CEO)
Traduction /Signification:
Plus haut dirigeant d’une entreprise.Contextes d’utilisation: Business, start-up, finance.
Domaines d’utilisation: Business, finance, management.
Example de phrase en français: Le CEO a annoncé les résultats financiers de l’entreprise lors de la réunion d’actionnaires.
Traduction en anglais: The CEO announced the company’s financial results at the shareholders’ meeting.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
10. Managing Director
Traduction /Signification:
Responsable de la gestion d’une entreprise.Contextes d’utilisation: Business, finance, management.
Domaines d’utilisation: Business, finance, management.
Example de phrase en français: Le managing director a pris des mesures pour améliorer la rentabilité de l’entreprise.
Traduction en anglais: The managing director took steps to improve the company’s profitability.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
11. Chairman
Traduction /Signification:
Personne qui préside une réunion ou un comité.Contextes d’utilisation: Entreprise, association, politique.
Domaines d’utilisation: Business, associations, politique.
Example de phrase en français: Le chairman a ouvert la réunion en donnant l’ordre du jour.
Traduction en anglais: The chairman opened the meeting by giving the agenda.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
12. Superintendent
Traduction /Signification:
Personne en charge de superviser un district, une organisation ou une opération.Contextes d’utilisation: Éducation, construction, ville.
Domaines d’utilisation: Éducation, administration, gestion.
Example de phrase en français: Le superintendent a visité les écoles pour évaluer les besoins des élèves.
Traduction en anglais: The superintendent visited the schools to assess the students’ needs.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
13. Executive
Traduction /Signification:
Personne occupant un poste de direction dans une entreprise.Contextes d’utilisation: Business, finance, administration.
Domaines d’utilisation: Business, finance, administration.
Example de phrase en français: L’executive a présenté le projet lors de la réunion du conseil d’administration.
Traduction en anglais: The executive presented the project at the board meeting.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
14. Foreman
Traduction /Signification:
Personne qui supervise un groupe de travailleurs.Contextes d’utilisation: Construction, usine, industrie.
Domaines d’utilisation: Construction, industrie, exploitation minière.
Example de phrase en français: Le foreman a assuré que le chantier était sécurisé avant l’arrivée des travailleurs.
Traduction en anglais: The foreman ensured that the construction site was secure before the arrival of the workers.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
15. Chancellor
Traduction /Signification:
Responsable d’une université ou d’un système éducatif.Contextes d’utilisation: Éducation, université, système éducatif.
Domaines d’utilisation: Éducation, haute-éducation, enseignement supérieur.
Example de phrase en français: Le chancellor a présidé la cérémonie de remise des diplômes aux étudiants.
Traduction en anglais: The chancellor presided over the graduation ceremony for the students.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
16. Headmaster
Traduction /Signification:
Directeur d’une école primaire ou secondaire.Contextes d’utilisation: Éducation, école, administration scolaire.
Domaines d’utilisation: Éducation, administration scolaire, enseignement.
Example de phrase en français: Le headmaster a organisé un spectacle de fin d’année pour les élèves.
Traduction en anglais: The headmaster organized an end-of-year show for the students.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
17. Commander
Traduction /Signification:
Personne qui donne des ordres ou qui est à la tête d’une organisation militaire.Contextes d’utilisation: Armée, marine, aviation.
Domaines d’utilisation: Armée, forces armées, militaire.
Example de phrase en français: Le commander a planifié une mission stratégique pour les troupes.
Traduction en anglais: The commander planned a strategic mission for the troops.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
18. Warden
Traduction /Signification:
Personne responsable d’une prison ou d’un établissement pénitentiaire.Contextes d’utilisation: Justice, prison, sécurité.
Domaines d’utilisation: Justice pénale, système carcéral, sécurité.
Example de phrase en français: Le warden a effectué une inspection surprise des cellules des détenus.
Traduction en anglais: The warden conducted a surprise inspection of the inmates’ cells.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
19. Chief Financial Officer (CFO)
Traduction /Signification:
Responsable des finances au sein d’une entreprise.Contextes d’utilisation: Business, finance, comptabilité.
Domaines d’utilisation: Business, finance, comptabilité.
Example de phrase en français: Le CFO a analysé les bilans financiers pour le trimestre écoulé.
Traduction en anglais: The CFO analyzed the financial statements for the past quarter.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
20. Governor
Traduction /Signification:
Personne en charge d’un territoire, d’une région ou d’une institution.Contextes d’utilisation: Politique, administration, territoire.
Domaines d’utilisation: Politique, gouvernement, administration.
Example de phrase en français: Le governor a annoncé de nouvelles mesures pour lutter contre la pollution.
Traduction en anglais: The governor announced new measures to combat pollution.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: directeur
1. Manager
-
Traduction /Signification:
Personne en charge - Contexte d’utilisation: Entreprises, organisations
- Domaine d’utilisation: Commerce, gestion
Le directeur de l’entreprise a pris une décision importante.
Translation: The manager of the company made an important decision.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
2. Director
-
Traduction /Signification:
Personne en charge - Contexte d’utilisation: Cinéma, théâtre
- Domaine d’utilisation: Arts, divertissement
Le directeur du film a remporté un prix prestigieux.
Translation: The director of the film won a prestigious award.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
3. Chief executive
-
Traduction /Signification:
Personne en charge principale - Contexte d’utilisation: Entreprises, organisations
- Domaine d’utilisation: Commerce, gestion
Le directeur général a présenté le rapport financier.
Translation: The chief executive presented the financial report.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
4. Headmaster
-
Traduction /Signification:
Directeur d’école - Contexte d’utilisation: Établissements scolaires
- Domaine d’utilisation: Éducation
Le headmaster a félicité les élèves pour leurs résultats scolaires.
Translation: The headmaster congratulated the students for their academic achievements.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
5. Principal officer
-
Traduction /Signification:
Responsable principal - Contexte d’utilisation: Institutions, entreprises
- Domaine d’utilisation: Administration, affaires
Le principal officer a supervisé la réorganisation des services.
Translation: The principal officer oversaw the restructuring of the departments.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
6. Managing director
-
Traduction /Signification:
Directeur général - Contexte d’utilisation: Entreprises, finances
- Domaine d’utilisation: Commerce, gestion
Le managing director a conduit l’entreprise vers le succès financier.
Translation: The managing director led the company to financial success.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
7. Chief of staff
-
Traduction /Signification:
Responsable des services - Contexte d’utilisation: Organisations, institutions
- Domaine d’utilisation: Administration, politique
Le chief of staff a coordonné la logistique de l’événement.
Translation: The chief of staff coordinated the logistics of the event.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
8. Superintendent
-
Traduction /Signification:
Superviseur principal - Contexte d’utilisation: Institutions, éducation
- Domaine d’utilisation: Éducation, administration
Le superintendent a mis en place de nouvelles politiques scolaires.
Translation: The superintendent implemented new school policies.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
9. Chief executive officer (CEO)
-
Traduction /Signification:
Directeur général - Contexte d’utilisation: Entreprises, commerce
- Domaine d’utilisation: Gestion, finance
Le chief executive officer a annoncé une nouvelle stratégie de croissance.
Translation: The chief executive officer announced a new growth strategy.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
10. Executive director
-
Traduction /Signification:
Directeur exécutif - Contexte d’utilisation: Organisations, institutions
- Domaine d’utilisation: Administration, ONG
L’executive director a supervisé la campagne de sensibilisation.
Translation: The executive director oversaw the awareness campaign.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
11. Chief administrator
-
Traduction /Signification:
Administrateur principal - Contexte d’utilisation: Institutions, gouvernement
- Domaine d’utilisation: Administration publique
Le chief administrator a présenté le rapport annuel de l’organisation.
Translation: The chief administrator presented the organization’s annual report.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
12. Head honcho
-
Traduction /Signification:
Grand manitou - Contexte d’utilisation: Familier, informel
- Domaine d’utilisation: Langage courant
Le head honcho a décidé de changer la politique de l’entreprise.
Translation: The head honcho decided to change the company’s policy.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
13. Top boss
-
Traduction /Signification:
Patron principal - Contexte d’utilisation: Entreprises, organisations
- Domaine d’utilisation: Commerce, gestion
Le top boss a pris la décision finale sur le projet.
Translation: The top boss made the final decision on the project.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
14. Chief controller
-
Traduction /Signification:
Superviseur principal - Contexte d’utilisation: Entreprises, finances
- Domaine d’utilisation: Commerce, comptabilité
Le chief controller a vérifié les comptes de l’entreprise.
Translation: The chief controller checked the company’s accounts.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
15. Director general
-
Traduction /Signification:
Directeur général - Contexte d’utilisation: Entreprises, gestion
- Domaine d’utilisation: Commerce, gestion
Le director general a annoncé une réorganisation des services.
Translation: The director general announced a restructuring of the departments.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
16. Chief supervisor
-
Traduction /Signification:
Superviseur principal - Contexte d’utilisation: Organisations, entreprises
- Domaine d’utilisation: Administration, gestion
Le chief supervisor a évalué les performances des employés.
Translation: The chief supervisor evaluated the employees’ performance.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
17. Managing officer
-
Traduction /Signification:
Responsable de gestion - Contexte d’utilisation: Entreprises, organisation
- Domaine d’utilisation: Commerce, gestion
Le managing officer a élaboré un plan stratégique pour l’entreprise.
Translation: The managing officer developed a strategic plan for the company.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
18. Chief administrator
-
Traduction /Signification:
Administrateur principal - Contexte d’utilisation: Organisations, institutions
- Domaine d’utilisation: Administration, gouvernement
Le chief administrator a mis en place de nouvelles politiques administratives.
Translation: The chief administrator implemented new administrative policies.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
19. Operations manager
-
Traduction /Signification:
Responsable des opérations - Contexte d’utilisation: Entreprises, logistique
- Domaine d’utilisation: Commerce, production
L’operations manager a supervisé la chaîne de production.
Translation: The operations manager supervised the production line.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».
20. Department head
-
Traduction /Signification:
Chef de département - Contexte d’utilisation: Organisations, entreprises
- Domaine d’utilisation: Administration, gestion
Le department head a coordonné les activités des différents services.
Translation: The department head coordinated the activities of the various departments.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe en anglais du mot « directeur ».